« 楓乃樹 メープルもみじフィナンシェ | トップページ | キミは知っているか? »

2012年11月28日 (水)

今夜はロイクラトーン

615375_440688982645728_1544875387_o

今夜はタイの灯篭流し”ロイクラトーン”の日です。この数年、ロイクラトーンはバンコクで過ごしていたんですが今年は日本で我慢します。

昨年のこの時期はタイ全土で大洪水が起き、深刻な被害が広がっておりロイクラトーンは自粛気味でした。そんな中、私は、タイ人の妹(弟?)と一緒にチャオプラヤー川のとある桟橋で・・・

Pb100281 Pb100263

Pb100271 Pb100272a

Pb100273a 愛と平和を願い・・・

灯篭をを流しました・・・Pb100274a

自粛気味だった昨年のロイクラトーンの反動で今年は盛大に行われるようです。参加される方は楽しんでください!

Loikrathong

|

« 楓乃樹 メープルもみじフィナンシェ | トップページ | キミは知っているか? »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

不謹慎かもしれませんが、書いてもいいですか?

自分が「ロイクラトーン」という言葉になじみがないこともあるのでしょうが、
パッと見「ライクアローリングストーン」の短縮形?wwみたいに見えるのです。
だからライクロトーンだっけ、いやロイクラターンじゃねえや、
ゴールドライタンでもないし(意味不明w)、ロイクラローリング、
あれあれボブ・ディランの曲はなんだったっけ……(涙)

投稿: cozy | 2012年11月28日 (水) 22時25分

>cozyさん
コメント修正かけました。
不謹慎かもしれませんが・・・私も書きます(笑)
タイ語の仏教用語には、聞きなれない言葉があって・・・
雨季の始まりを示し、僧侶達が修行に入る(入案居)日を「カオ・パンサー」と言います。その日はタイ全土で禁酒日になる重要な仏教行事の日なんですが・・・どぉ~しても単語を覚えきれなくて、globeのマーク・パンサーと関連付けて覚えていました。

時々、タイ好きの人やタイ人と話していてカオ・パンサーの事を「マーク・パンサー!」と言ってしまい大恥をかいた事があります。^^;

ロイクラトーン(วันลอยกระทง, Loy Krathong)は他にも「ロイカトーン」とか「ローイクラトン」「ロイクラトン」とか日本語表記はまちまちで、統一してくれー!といつも思っています。

ちなみに・・・言葉の意味はロイ(あるいはローイ)は「流す」。クラトーンは「灯篭」の意味です。
・・・今頃、盛り上がっているだろうなぁ・・・

投稿: ぴろQ | 2012年11月28日 (水) 23時02分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/101974/56166756

この記事へのトラックバック一覧です: 今夜はロイクラトーン:

« 楓乃樹 メープルもみじフィナンシェ | トップページ | キミは知っているか? »